Знания

Предпочитающий мир этот непременно возводит навет на Аллаха

81WIKD8Каждый  учёный, который  предпочёл  мир  этот  и привязался к нему, непременно будет возводить навет на Аллаха в своих фетвах и выносимых им решениях, в том, что передаёт  и  к  чему  обязывает, потому  что  решения Всевышнего  Господа  часто  идут  вразрез  с  устремлениями людей, особенно  обладающих  властью  и  тех, которые следуют  своим  влечениям. Чтобы  достичь  желаемого, они должны часто противоречить истине и отталкивать её. И если учёный и судья любят власть и следуют своим страстям, они смогут  добиться  своего, только  если  оттолкнут  истину, противоречащую  их  желаниям… Особенно  если  у  него возникнет  сомнение, и сомнение соединится со страстями, и страсти  забушуют, и  правильное  скроется  из  виду и  истина станет  неузнаваемой. А  если  истина  ясна  и  очевидна  и никаких сомнений нет, то он всё равно поступает наперекор ей,  говоря  себе:  «У  меня  есть  выход  —  покаяние». 

О  таком   человеке   и ему   подобных   Всевышний  Аллах   сказал: 

 فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا

«После  них пришли потомки,  которые перестали совершать молитву и стали потакать желаниям. Все они понесут убыток» (сура 19 «Марьям», аят 59).

И Всевышний Аллах  сказал  о  них:

فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا الْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِنْ يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِثْلُهُ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِمْ مِيثَاقُ الْكِتَابِ أَنْ لَا يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ ۗ وَالدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

«Их  преемниками  стало  поколение, которое  унаследовало  Писание. Они  схватились за блага этой жалкой жизни и сказали: «Мы будем прощены» Если  бы  им  снова  встретились  подобные блага, они снова схватились бы за них. Разве с них не был взят  завет  Писания  о  том, что  они  будут  говорить  об Аллахе  только  правду? Они  изучили  то, что было  в  нём [Писании].  Обитель Последней жизни лучше для тех, кто богобоязнен. Неужели  вы  не  понимаете?»  (сура   7 «Преграды», аят 169).

Всевышний  Аллах сообщил  о том, что они  схватились за блага этой жалкой жизни и сказали: «Мы будем прощены». Но если бы им снова встретились подобные блага, они снова схватились  бы  за  них. Они  упорствуют  в  этом, и  это побуждает  их  наговаривать  на  Аллаха  то, что  не соответствует  истине. Они  говорят: мол, это — Его постановление, Его  религия, Его  Шариат. При  этом  они знают, что Его религия, Его Шариат и Его постановление как раз противоречат этому. Или они не знают (то есть не имеют доказательств], что  это — Его  религия, Его  Шариат  и  Его постановление. Иногда они говорят об Аллахе то, о чём у них нет знания, а иногда говорят о Нём то, о ложности чего им известно. Что же касается богобоязненных, то они знают, что мир  вечный  лучше  мира  этого, и  стремление  к  власти  и страсти  не  могут  заставить  их  предпочесть  мир  этот  миру вечному. Они  достигают  этого  благодаря  тому, что придерживаются Корана и Сунны и обращаются за помощью к  терпению  и  молитве, размышляют  о  мире  этом, его недолговечности  и  ничтожности, и  о  мире  вечном, его скором приходе и его постоянстве…

А  те   люди   непременно  вносят   нововведения   в  религию,   не   говоря   уже   об   их  нечестивых  делах, и получается, что  они  совершают  два  скверных  деяния.

Поистине, следование  страстям  ослепляет  сердце, и  оно перестаёт  отличать  нововведение  от  Сунны, или  же  для него всё переворачивается, и нововведение начинает казаться ему Сунной, а Сунна — нововведением. Эта беда постигает учёных, когда  они  предпочитают  мир  этот, стремятся  к власти  и  следуют  своим  страстям.

Эти  аяты  ниспосланы  о них:

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانْسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ

وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ ۚ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ 

«Прочти им историю о том, кому Мы даровали Наши знамения, а он отбросил их. Шайтан последовал за ним, и он стал заблудшим. Если бы Мы пожелали, то возвысили бы его посредством этого. Однако он приник к  земле и стал потакать своим желаниям» (сура 7 «Преграды», аяты 175-176). Это пример  скверного учёного, который поступает наперекор своему знанию.

Поразмышляйте же о порицании поступающих так, которое содержится в этом аяте.

Во-первых, такой человек впал в  заблуждение после знания, и сознательно, а не по невежеству своему предпочёл неверие вере.

Во-вторых, он  расстался с верой  таким  образом, что возвращение к вере  для него уже невозможно. Он отделился от  знамений  так, как  отделяется  змея  от  кожи  своей, когда сбрасывает  её, и  если  бы  хоть  что-то  из  них  осталось  при нём, он не отделялся бы от них.

В-третьих, шайтан  догнал его  и  настиг, схватил  его  и растерзал. Поэтому  Всевышний  Аллах  сказал: «И  шайтан последовал за ним», причём употреблён не глагол «таби’а», а  глагол «атба’а», который  несёт  в себе  значения «догонять, настигать» и, как следствие, более точно выражает суть этого происшествия.

В-четвёртых,  он  отклонился  от  благоразумия  и правильного пути, то есть впал в заблуждение  в том, что касается  знания  и  стремления. Глагол «гава» обычно используется  для  обозначения  испорченности  стремлений  и деяний, тогда  как  словом «даляль» обычно  обозначается несостоятельность  знания  и  убеждений.  Если  упоминается  только  одно  из  двух  понятий, второе подразумевается, а если  они  упоминаются вместе, то каждое из них имеет вышеуказанное значение.

В-пятых, Всевышний  Аллах  не  пожелал  возвысить такого  человека  посредством  знания, и  это  знание  стало причиной его гибели, поскольку он не смог возвыситься за счёт  него, и  оно  стало  для  него  бедой,  ведь  не  будь  он  обладателем знания, это было бы лучше для него, потому что в этом случае его ожидало бы менее суровое наказание.

В-шестых, Всевышний  Аллах  сообщил  о  низости устремлений  этого  человека  и  о  том, что  он  предпочёл презренное и низкое достойному и возвышенному.

В-седьмых, он выбрал низкое не по причине пришедшей в его голову  скверной мысли и  не  потому, что душа  его нашёптывала ему это, а потому что он всецело устремился к миру  этому, всей  своей  сущностью  склонившись  к  нему.

Подразумевается  неотъемлемость,  постоянное сопровождение, то  есть  это  его  постоянное  состояние — склонность  и  устремлённость  к  земному, бренному. Когда этот  глагол  употребляется  в  сочетании  с  каким-то  местом, это означает, что человек поселился в данном месте, остался там навсегда. Об этом упоминал Малик ибн Нувайра в своих стихах.

О  его  склонности  к  миру  этому  было  сказано, что  он «приник к земле», потому что мир этот — это земля и то, что в  ней,  и  то,  что  извлекают  из  неё,  будь  то  вещи  или  украшения.

В-восьмых,  он  не  пожелал  воспользоваться  Его руководством, а предпочёл последовать за своими страстями и сделал  страсть  свою своим  предводителем, за которым  он следует и с которого берёт пример.

В-девятых, такой человек сравнивается с собакой самым презренным из животных, если говорить о его стремлениях и душе, и притом самым ненасытным и злобным.

В-десятых, стремление такого человека к миру этому и его неспособность утерпеть от приобретения его благ и страдания, которые причиняет ему их потеря, и его алчность по отношению к этим благам сравниваются с положением собаки, которая высовывает язык и когда её никто не трогает, и когда её гонят прочь. Так же и этот человек: когда его оставляют в покое, он неудержимо стремится к миру этому, и когда его наставляют и предостерегают, он всё равно продолжает стремиться к нему, уподобляясь в этом высовывающей язык собаке.

Ибн Кутайба сказал: «Обычно это действие обусловлено крайней усталостью или жаждой, — но только не у собаки. Она высовывает язык и дышит так и когда устаёт, и когда отдыхает, и когда она уже напилась и когда испытывает жажду. И Аллах сравнивает её состояние с состоянием неверующего: если ты наставляешь его, то он остаётся в своем заблуждении, и если ты оставляешь его в покое, он остаётся в своём заблуждении — как собака: если ты гонишь её, она высовывает язык, и если ты оставляешь её в покое, она высовывает язык.

Сравнение  проводится  не  с  любой  собакой, а  именно  с высовывающей  язык, ибо  она — наиболее  презренная  и внушающая отвращение.

Имам Ибн Каййим аль-Джаузийя. Полезные наставления

Комментарии

Популярное

Наверх
Яндекс.Метрика